Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
чу́вство ср. - физи́ческое и́ли психи́ческое ощуще́ние | das Gefühl мн.ч.: die Gefühle | ||||||
ощуще́ние ср. | das Gefühl мн.ч.: die Gefühle | ||||||
чу́вство свобо́ды ср. | das Freiheitsgefühl | ||||||
чу́вство сострада́ния ср. | das Mitleidsgefühl | ||||||
кринж м. (английский) | das Peinlichkeitsgefühl | ||||||
воскре́сное чу́вство ср. | das Sonntagsgefühl | ||||||
ощуще́ние воскресе́нья ср. | das Sonntagsgefühl | ||||||
кома́ндный дух м. | das Teamgefühl | ||||||
чу́вство еди́нства ср. | das Wirgefühl также: Wir-Gefühl мн.ч.: die Wir-Gefühle | ||||||
чу́вство о́бщности ср. | das Wirgefühl также: Wir-Gefühl мн.ч.: die Wir-Gefühle | ||||||
чу́вство сплочённости ср. | das Wirgefühl также: Wir-Gefühl мн.ч.: die Wir-Gefühle | ||||||
чу́вство комка́ в го́рле ср. [МЕД.] | das Globusgefühl | ||||||
ощуще́ние приближа́ющегося конца́ ср. [МЕД.][ПСИХОЛ.] | das Vernichtungsgefühl | ||||||
ощуще́ние приближе́ния сме́рти ср. [МЕД.][ПСИХОЛ.] | das Vernichtungsgefühl |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
проявля́тьнсв до́лжное уваже́ние (к кому́-л.) | das nötige Abstandsgefühl zeigen | ||||||
соблюда́тьнсв до́лжную диста́нцию | das nötige Abstandsgefühl zeigen | ||||||
э́то ... | das sind ... | ||||||
Ка́ждому своё. | Jedem das Seine (также: seine) | ||||||
Ка́ждый сверчо́к знай свой шесто́к. | Jedem das Seine (также: seine). | ||||||
пусти́тьсв ло́шадь ры́сью | das Pferd austraben lassen | ||||||
вскрыва́тьнсв замо́к напи́льником вскрытьсв замо́к напи́льником | das Schloss auffeilen | ||||||
не име́тьнсв чу́вства та́кта | kein Gefühl für Anstand besitzen | ||||||
и э́то де́латьнсв и то не забыва́тьнсв | das eine tun und das andere nicht lassen | ||||||
подде́рживатьнсв горе́ние на сла́бом режи́ме - в то́пке | das Feuer aufdammen | ||||||
ощуще́ние ра́дости | ein Gefühl wie Weihnachten [разг.][шутл.] | ||||||
ра́достное ощуще́ние | ein Gefühl wie Weihnachten [разг.][шутл.] | ||||||
С разбе́гу об теле́гу! [разг.] | Das kannst du vergessen! | ||||||
пробужда́тьнсв чу́вства | Gefühle auslösen |
Союзы / местоимения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
тот | та | то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
э́тот | э́та | э́то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
кото́рое мест. - относит. мест. | das - Relativpronomen | ||||||
оно́ мест. - личн. | das - als Personalpronomen | ||||||
его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige притяжат. устаревающее | ||||||
его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige устаревающее | ||||||
в си́лу (чего́-л.) | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
ввиду́ (чего́-л.) | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
всле́дствие (чего́-л.) пред. | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
и́з-за (чего́-л.) пред. | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
по причи́не (чего́-л.) пред. | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
согла́сно (чему́-л.) пред. | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
ввиду́ того́, что ... союз | in Anbetracht dessen, dass ... | ||||||
тако́й-то мест. - неопр. | der und der - Indefinitpronomen |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
испы́тыватьнсв любо́вь (к кому́-л.) испыта́тьсв любо́вь (к кому́-л.) | (für jmdn.) Gefühle haben | hatte, gehabt | | ||||||
люби́тьнсв (кого́-л.) | (für jmdn.) Gefühle haben | hatte, gehabt | | ||||||
име́тьнсв чу́вства (к кому́-л.) - б. ч. о любви́ | (für jmdn.) Gefühle haben | hatte, gehabt | | ||||||
выбрако́выватьнсв племенны́х производи́телей [С.Х.] вы́браковатьсв племенны́х производи́телей [С.Х.] | das Tier abkören |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Э́то нам не приста́ло. | Das schickt sich nicht für uns. | ||||||
Э́то исключе́ние. | Das bildet eine Ausnahme. | ||||||
Мя́со ну́жно на не́сколько дней подве́сить (для созрева́ния). | Das Fleisch muss einige Tage abhängen. | ||||||
Самолёт сде́лает поса́дку в Москве́. | Das Flugzeug wird Moskau anfliegen. | ||||||
Зда́ние угрожа́ло ру́хнуть. | Das Gebäude drohte einzustürzen. | ||||||
Стака́н ло́пнул. | Das Glas hat einen Sprung bekommen. | ||||||
Стака́н тре́снул. | Das Glas hat einen Sprung bekommen. | ||||||
Инструме́нт хорошо́ звучи́т. | Das Instrument hat eine gute Ansprache. | ||||||
Э́то своего́ ро́да музе́й. | Das ist eine Art Museum. | ||||||
Э́то своеобра́зный музе́й. | Das ist eine Art Museum. | ||||||
Ребёнок бы́стро сообража́ет. | Das Kind hat eine schnelle Auffassung. | ||||||
Конце́рт передава́лся в за́писи. | Das Konzert wurde als Aufnahme gesendet. | ||||||
Э́то придётся списа́ть в убы́ток. | Das muss als Verlust abgeschrieben werden. | ||||||
Хоро́шая пого́да проде́ржится не́которое вре́мя. | Das schöne Wetter wird anhalten. |
Реклама
Реклама